電影筆記【樂動心旋律】【CODA】

偶希都理
·
·
IPFS
·
★你要找方法與歌曲產生共鳴,不然就換另一首歌。

美國電影,改編自法國電影「貝禮一家」(La Famille Bélier),由夏安·海德(Sian Heder)執導、編劇,艾米麗雅·瓊斯(Emilia Jones)、特洛伊·科特蘇爾(Troy Kotsur)、丹尼爾·杜蘭特(Daniel Durant)和瑪麗·麥特琳(Marlee Matlin)等人主演。

一部關於女孩的聾啞家庭、歌唱夢,以及自我成長的療癒小品。榮獲2022年奧斯卡金像獎,此片最佳影片、最佳改編劇本和最佳男配角。

英文片名「CODA」,是「Child of Deaf Adults」的縮寫,也就是「聾人的小孩」。頗為沉重的電影名稱,代表女主角註定成為家庭的「代言人/口譯」。深愛的家庭是甜蜜的負荷,也是追尋夢想時猶豫不決與膽怯的來源。渴望融入,卻又期望逃離;出身聾啞家庭,興趣卻是唱歌,頗為矛盾、對比的情緒。

電影中,除了女主角之外,飾演她的爸爸、媽媽和哥哥在現實生活中,都是真正的失聰者。一段女主演唱的場景,家人們坐在觀眾席尷尬地不知所措,隨後更以無聲的形式呈現,巧妙表達原來我們總是自以為是的了解、自認體貼,但聽障人士不為人知的真實感受,以及面對社會生活的挑戰,誰又真的能夠感同身受,很諷刺的寫照。

儘管此片榮獲奧斯卡金像獎最佳影片,有些令人意外,卻也實至名歸。


#樂動心旋律

#CODA

#偶希都理 #偶希都理電影筆記

#電影筆記 #movie #電影 #映画

【偶希都理】

名稱取自日文「おひとり」的中文音譯,意指一個人。

分享閱讀筆記/日文教學/電影筆記/環遊世界旅遊,

歡迎訂閱分享,一起探索生活。

【偶希都理 電影筆記~方格子】

 https://vocus.cc/ohitori_movie/home

【偶希都理~痞客邦】

 https://singletravelersu.pixnet.net/blog


【作者~廖慧淑(Su)】

譯者/作家/旅人,

日文翻譯、口譯及寫作經歷超過20年。

透過自遊與工作之便環遊世界三大洋五大洲,

總計造訪過40國n座城市。

#偶希都理 #廖慧淑

CC BY-NC-ND 2.0 授权

喜欢我的作品吗?别忘了给予支持与赞赏,让我知道在创作的路上有你陪伴,一起延续这份热忱!

偶希都理偶希都理名稱取自日文「おひとり」的中文音譯,意指一個人。 分享日文教學/閱讀筆記/電影筆記/臺灣、環遊世界旅遊,歡迎追蹤訂閱分享,一起加入探索生活。
  • 来自作者
  • 相关推荐

【時事日文】「社群媒體」的日文怎麼說?

【時事日文】「誣衊」的日文怎麼說?

【時事日文】「天氣變冷」的日文怎麼說?